Verano: Never Ever

Aaa pues hoy es un día muy triste y muy infeliz porque me acaban de responder un “¿ya nunca?” con un “never ” y es muy doloroso y eso. Dice que con la última vez bastó y yo le doy la razón. En fin. Me dijo que no llorara y yo le pregunté que cómo iba a superarlo entonces y que si a golpes, se rió y me puse tiernamente agresivo y me dijo que lo superara como el adulto que soy. Ya casi cumplo 20. Como adulto me pregunto en qué fallé.

Ahora viene el superarlo. Va a ser difícil. Ya mismo estoy desahogando anónimamente en una paginita web. Algo tenía que hacer. La espera fue infructuosa.

Packman y <i>pakupaku</i>

Acabo de ver en el Disney Channel que packman (ese juego del wakawakawakawaka) viene del japonés paku-paku que significa abir y cerrar la boca (muppet se dice pakupakuningyoo).

Primera entrada

Esta es la primera entrada en este servicio. El plan (ooo planes desde el primer día) es escribir aquí al m modo en que lo hace Kota Aramaki en su japanese web column o eso. Claro, yo no podría redactar un ensayo como los suyos… pero en fin.

Me pregunto si esto no será muy enfermizo