El Alfabeto Fonético Internacional (AFI) para el español
El Alfabeto Fonético Internacional (AFI, o IPA por sus siglas en inglés) es el alfabeto fonético más utilizado en todo el mundo.
El español tiene 22 fonemas, 17 consonánticos y 5 vocálicos. El dialecto madrileño tiene dos fonemas consonánticos más: /?/ y /?/.
CONSONANTES


Rasgos
FONEMAS CONSONÁNTICOS
/p/ oclusiva bilabial sorda
/b/ oclusiva bilabial sonora
/t?/ oclusiva dental sorda
/d?/ oclusiva dental sonora
/k/ oclusiva velar sorda
/g/ oclusiva velar sonora
/f/ fricativa labiodental sorda
/??/ fricativa interdental sorda
/s/ fricativa alveolar sorda
/?/ fricativa palatal sonora
/x/ fricativa velar sorda
/m/ nasal bilabial
/n/ nasal alveolar
/?/ nasal palatal
/r/ vibrante múltiple alveolar
/?/ vibrante simple alveolar
/l/ lateral alveolar
/?/ lateral palatal
/?/ africada palatal sorda
CONSONANTES ALÓFONAS
/b/
[ ?? ] aproximante bilabial sonora (cuando no inicia ni está después de /n/)
/d/
[ ð? ] aproximante dental sonora (cuando no inicia ni está después de /n/ ni /l/)
/g/
[ ? ] aproximante velar sonora (entre sonoras)
/ ? /
[ ? ] oclusiva palatal sonora (en inicio de palabra y antes de /n/)
[ ? ? ] / ? / con realización aproximante (intervocálica)
/f/
[ v? ] /f/ con fonación sonora (antes de sonora)
/ ? /
[ ?? ] / ? / con fonación sonorizada (antes de sonora)
/s/
[ z? ] /s/ con fonación sonora
/x/
[ ? ] fricativa uvular sorda (en contacto con vocal cerrada)
/l/
[ l? ] lateral dental (antes de dentales)
[ l ? ] /l/ palatalizada (antes de palatal)
[ ? ] /l/ velarizada (en contacto con velar)
/n/
[ n? ] nasal dental (antes de dental)
[ ? ] nasal labiodental (antes de /f/)
[ n? ] /n/palatalizada/n/(antes de palatal)
[ ? ] nasal velar (antes de velar)
VOCALES
i cerrada anterior
u cerrada posterior
e? media anterior
o? media posterior
ä abierta (central)
TRANSCRIPCIÓN
Versión ortográfica
Estaban un día el viento boreal y el sol discutiendo sobre quién era el más fuerte de los dos, cuando en eso un viajero pasó por ahí, cubierto con un cálido gabán. Ambos acordaron que quien lograra hacer que ese viajero se quitara el gabán sería considerado el más poderoso. El viento boreal sopló con todo su empeño, pero entre más soplaba el viajero se cubría más, y el viento acabó dándose por vencido. Luego el sol comenzó a brillar con sus calurosos rayos, y el viajero se quitó su gabán de inmediato. Así, el viento boreal tuvo que reconocer que el sol era, de hecho, el más fuerte de los dos.
Transcripción fonológica (en español del valle de México)
/ es?taban un ?dia el ?biento bo??eal i el sol disku?tiendo sob?e kien ?e?a el mas ?fue?te de los dos | kuando en ?eso un bia?xe?o pa?so po? a?i | ku?bie?to kon un ?kalido ga?ban ? ?ambos ako??da?on ke kien lo?g?a?a a?se? ke ?ese bia?xe?o se ki?ta?a el ga?ban se??ia konside??ado el ?mas pode??oso ? el ?biento bo??eal so?plo kon ?todo su em?pe?o | pero ent?e ?mas so?plaba | el bia?xe?o se ku?b?ia mas | i el ?biento aka?bo ?dandose po? ben?sido ? luego el sol komen?so a b?i??a? kon sus kalu??osos ?ra?os | i el bia?xe?o se ki?to su ga?ban de inme?diato ? a?si el ?biento bo??eal ?tubo ke rekono?se? ke el sol e?a | de ?e?o | el mas ?fue?te de los dos ? /

Isaías dijo:
May 9, 2006 at
¿Por qué no utilizamos el sistema de la RFE?
Administrator dijo:
May 10, 2006 at
Porque el sistema de la RFE es un sistema más calcado del sistema gringo que sólo usan los ancianitos de las facultades que apenas conocen el manual de fonética de Gredos y con eso dan sus cursos. Ah y sólo sirve para el español. =(
Zandra Cueva dijo:
May 18, 2006 at
deceo saber donde puedo bajar estos signos del alfabeto fonetico, para una serie de formatos que usamos en la institucion TEDI, dedicada a mejorar la calidad de visa de las personas con síndrome de Down?
Barbara Toro dijo:
June 2, 2006 at
como estudiante de español me parece bien utilizar el AFI, ya que es mucho mas claro que el alfabeto de la RFE
fru dijo:
June 7, 2006 at
Donde puedo conseguir mp3 con los sonidos fonéticos
JORGE SANCHEZ SANCHEZ dijo:
June 8, 2006 at
Creo que está perfectamente explicado su cuadro del IPA, ojalà tuvieran màs informacio sobre el cambio fonetico y la yod
Nelson Beltrán dijo:
June 12, 2006 at
Quisiera ver ejemplos de palabras en las cuales se usase todos los fonemas descritos en el AFI, tanto en pronunciación española como en latinoamericana.
Gracias
Nelson Beltrán dijo:
June 12, 2006 at
Quiero saber porqué una misma letra puede representar varios fonemas; he visto que se representa diversamente “va” en vaca y en lava.
LUIS dijo:
June 17, 2006 at
Me gustaría saber cómo se representan las llamadas “r y rr asibiladas” presentes en la región andina.
Leonardo dijo:
June 18, 2006 at
¿Dónde puedo conseguir qué significa cada símbolo o como debo pronunciarlo? Es decir, que me digan tal símbolo significa una e en el español pero más abierta, o más nasalizada, o como ye, no sé algo así. ¿Dónde puedo encontrar esa lista o de preferencia en audio para entenderlo mejor?
christian dijo:
July 20, 2006 at
tienes q buscar x tu misma cuenta en google y romperte la cabeza(como yo) y asta te digo q ay un programa q pronuncia cada vocal,asi aprendes el ingles perfectamente
Didi dijo:
October 17, 2006 at
¿como es la transcripcion fonetica de esta frase:
LA GUERRA NO ES JAUJA
Javier dijo:
November 24, 2006 at
[La guerra no es jauja] no es fácil de transcribir con los caracteres con los que disponemos en este blog, pero vamos, palabra por palabra yo lo haría así:
/la (g fricativa) (e abierta por la r vibrante múltiple)a n(o cerrada) (e cerrada)s xa(u cerradaa)xa/
en un análisis más exhaustivo podríamos ir letra a letra diciendo su punto-modo de articulación, la posición del velo del paladar y la acción de las cuerdas vocales.
Ismael D'rdor dijo:
January 30, 2007 at
En mi más sincera opinión, el fonema de /?/ no ha caído en desuso en el español para nada. Que le 95% de la gento lo haga como /s/, perfecto, pero aun así no ha caído en desuso y se utiliza (yo siempre).
Zaragoza ==> /?a?ago?a/
Y otra cosa es que no me suena de nada el sonido /?/ exista en el español, ya que por lo menos yo no le encuentro palabra en el españo que lo contenga.
Ismael D'rdor dijo:
January 30, 2007 at
Y perdón otra vez por escribir otra vez, pero no hay ningún dialecto madrileño, sino que es simplemente una pequeña variación de lenguaje (cambiar “d” por “z”, etc.), pero no llega al nivel de dialecto, ya que realmente cada ciudad tiene su dialecto, y por regiones, aunque sean muy distintas, para que llegue a ser dialecto, debe tener una gramatica distinta, y no la tiene.
Mariela dijo:
February 27, 2007 at
Puede alguién ayudarme? Soy nueva en España y necesito urgentemente conocer la fonética española ( soy logopeda de profesión con diploma belga). Hay varias versiones diferentes en Internet y no sé cuál es la buena. Cuantos fonemas hay en español? 30, 38??? Gracia spor vuestra ayuda –> astudillomariela@hotmail.com
Azael Arceo dijo:
March 6, 2007 at
Hola soy de México y me gustaria que me dijeran donde puedo conseguir los simbolos IPA para instalar en mi maquina. Me urge para un trabajo en la Univerdad. grax
ALEX LARICO dijo:
March 22, 2007 at
mE LLAMO ALEX QUISIERA QUE LA RAE EN SU DICCIONARIO UTILIZE EL ALFABETO FONÉTICO INTERNACIONAL. GRACIAS.
limzly dijo:
April 2, 2007 at
yo creo q acerca de este tema qes muy importante denben de complementarlo mas y mas explicativo
limzly dijo:
April 3, 2007 at
hola m nombre es luz y soy de peru arequipa este me encanta este tema del AFI saben q estudien acerca de este tema
Naldo dijo:
April 8, 2007 at
Hola amigos, me encanta este tema, soy profesor de la universidad estatal de piauí, Brasil. Actualmente estoy impartiendo una asignatura que aborda sobre este tema. Si hay algunas dudas envianme sería un enorme placer poder responder.
carmen dijo:
April 9, 2007 at
Ola, soy una estudiante de filología hispánica de Madrid, gracias por esta página, me ha ayudado muchísimo
Saludos a tod@s
milo dijo:
April 9, 2007 at
quiero saber como se puede decifar un fonema y un grafema un una palabra
Kay Pee dijo:
May 16, 2007 at
Hola, mi nombre es Kristin Perez y soy de Los Angeles, California. Gracias por incluir un texto original con el transcripcion AFI. (I am using it for a research paper and I cited your work in my paper.)
Quién es el autor de ese texto?
Gracias.
Natz dijo:
June 19, 2007 at
Les recomiendo esta página interactiva de fonética:
http://www.uiowa.edu/~acadtech/phonetics/spanish/frameset.html
angela dijo:
July 31, 2007 at
buenas tardes a todos quisiera saber como es una vocal aspairada , cual es la caalidad de ese sonido …gracias
noemi dijo:
August 26, 2007 at
solo kiero pedirles ayuda, ¿por que en algunos diccionarios salen fonemas distintos y distinta pronunciacion? gracias…..
Esperanza (Colombia) dijo:
August 26, 2007 at
Hola soy estudiante de linguistica y este tema me gusta mucho, la verdad no es que lo domine tantote pero me interesa bastante y estoy instruyendome bastante sobre todo esto.
Noemi lo que te puedo sugerir sobre tu duda es que depronto estas trabajando con un alfabeto bastante general (que aplica para mas de una lengua) de todas maneras basandome en lo que dice mi profesor y en lo poco que yo sé te recomiento confiar mas en el AFI. Chao, cuidense…Por aquí estaré mas a menudo.
XOCHILT dijo:
August 28, 2007 at
ES ESTUPENDO ESTE DOCUMENTO ASI ES MUY FACIL DE ENTENDER ESTE ALFABETO FONETICO QUE CIERTA DIFICULTAD A LOS ESTUDIANTES DE FILOLOGIA O LINGUISTICA A LA HORA DE TRANSCRIBIR….GRACIAS
MADERA dijo:
October 28, 2007 at
HOLA, ESTOY HACIENDO UN TRABAJO DE FONETICA Y ME GUSTARIA SABER DONDE PUEDO CONSEGUIR LOS ALOFONOS PARA HACER LA TRANSCRIPCION FONETICA DE LA NARRACION QUE ESTOY TRABAJANDO, ES DECIR, QUE CODIGOS DEBO DIGITAR PARA NO HACER LA TRANSCRIPCION A MANO, DE REPENTE ESTO MEJORARÁ LA PRESENTACION DE MI TRABAJO….GRACIAS.
Laura dijo:
November 8, 2007 at
PARA ESCRIBIR LOS ALOFONOS NO NECESITAS NADA ESPECIAL. LOS ALOFONOS SE ESCRIBEN SIMPLEMENTE CON MAYUSCULA.
John Doe dijo:
December 3, 2007 at
´Cuando seleccionaba “insertar me salía entre otros el Alfabeto Fonético >Intermacioinal con el nombre de “Andale Mono IPA”, me fue muy útil para hacer unos apuntes de fonética. En la actualidad no consigo encontrarlo en dicho lugar, ¿sabría alguien si hay algún programa que me pudiera bajar para seguir utilizando este alfabeto? Gracias.
Román (México) dijo:
December 13, 2007 at
dodne puedo descargar el AFI para instalarlo en mi ordenador??? alguien sabe, me puede facilitar el link?
mari dijo:
January 12, 2008 at
necesito alguien q sepa transcribir perfectamente para ofrecerle u trabajo
contactar via e-mail conmigo torpedepc@hotmail.com
gracias repito es urgente
ilan dijo:
April 13, 2008 at
¿Tú te metiste a la Wikip…?
Férdinand Paccori dijo:
July 7, 2008 at
Me gustaría saber por qué no está el símbolo de la fricativa posalveolar sorda (el sonido de la “sh” inglesa que presentan algunos dialectos del español).
Saludos
maricon dijo:
August 4, 2008 at
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
pajapajapaja
maricon dijo:
August 4, 2008 at
todos los que escriben aqui son maricas
Matilde dijo:
August 24, 2008 at
m parese q no existe buen imforme en el inter sobre el aparato o alfabeto fonetico la gente necesita algo claro y no hay nada asi en el inter…..
jhannet betty dijo:
September 8, 2008 at
quisiera sdaber que quien creo el afabeto para asi aumentar mas la informacion
Orkus dijo:
September 24, 2008 at
No se publicó mi comentario anterior?
soraida dijo:
October 12, 2008 at
por que no se encuentra las palabras foneticas internacionales en ingles
beatriz palme dijo:
October 13, 2008 at
Excelente. Facilita el trabajo para quienes tenemos que estudiar fonología y fonética.
cholex dijo:
November 1, 2008 at
hasta el queso este programa